‘’ޏ•i

‘æ\“Í‘Ûâã•ûŒ¾Œ¤“¢‰ï˜_•¶W

’£^”N “™ ’†‘ŽÐ‰ï‰ÈŠw 2007”N12ŒŽ
p549/16ŠJ/•½‘•
ISBN7500465823
–{‘‹¤¾˜^—¹”žãÏ“IsŒ»‘ã›öB˜b—¼‘΋¿‰¹º•ê“I‰‰•ÏtA‰©ŠCˆÛ“Is‘ŠúâãŒê’†“I‘I‘ð–â‹åtA”Ñ“c^‹I“IsâãŒê‹å––•ŽŒ“I‘ÌŒntA瓇‰pˆê“Is]“úŒêŽŒ™¹ŠÅ`âãŒêŽŒ™¹“Id®tA’£‘oŒc“Isq‹à•r”~rŠŒ©“Iâã•ûŒ¾ŽŒ™¹t“™49•ј_•¶C“à—e‹y•ûŒ¾Œê‰¹AŽŒ™¹AŒê–@‹yŒê—pŠe‘w–ÊŒ»Û“I•`ŽÊ•ªÍC‘Šú•¶Œ£˜aŒê—¿‘Î—ðŽžŒ¤‹†“IvŒ£CŒêŒ¾˜aŽÐ‰ï•¶‰»”VŠÔ“IŒÝ“®“™‘½˜¢•û–ÊB
–Ú˜^
ˆê âãŒêŒ¤‹†“I“–‘O‰Û‘è-—ð“Í‘Ûâã•ûŒ¾Œ¤“¢‰ï“I‰ñŒÚ û¥”ŒŒd
“ñ Œ»‘ã›öB˜b—¼‘΋¿‰¹º•ê“I‰‰•Ï ”žãÏ
ŽO âã•ûŒ¾º•êŒn“’†‘—Ÿƒ´Ç‰¹“I[h]‰»Œ»Û –œ”g
Žl Œ»‘ã`âãŒê㪉¹ßmku-]A[keu-]ŒãÚ[H]Œ³‰¹“Ç–@–â‘è“IlŽ@
ccŠØ™ç炘
ŒÜ The Aerodynamic Characteristics Sentences in Hong Kong Cantonesei`âãŒêŒê‹åŸƒ—¬“®—ÍŠw•ªÍj ’£‹Ê•q
˜Z ŽŽ’T“¢`âãŒê‹å’P‰¹ß–¼Žš‚¸•Ï’²ó‹µ—^“¯‰¹™t“ˉñ”ðŒXŒü“IŠÖŒn ’£i‹V
޵ 20¢‹I‰ŽR˜bAН˜b˜ag”Ç–{h“IŒê‰¹Þ—¿
cc‰©—s堃
”ª ‘ŠúâãŒê•¶Œ£’†âãŒê‰¹Œn‹y‘ŠŠÖŒêŒ¾Šw–â‘è —›—•
‹ã ›ö“Œâã•ûŒ¾’n—ŒêŠw“I—˜_’Tõ—^ŽÀæö ŠÃ˜°‰¶
\ “ŒŠÎâãŒê핽•û‰¹à—ª Ÿu’Œ‰Ø
\ˆê â㼖Ζ¼’n‹æâã•ûŒ¾Œê‰¹“Á“_‘Ž˜_ 縌dŒN
\“ñ ›ö¼‹M`ŒÜ˜¢âãŒê•ûŒ¾“_Œê‰¹“Á“_ŠTq
cc’Â‹Å‹Ñ ‰¥‘ò•¶
\ŽO •½ŠCŒR˜b’†‹ßâãŒê¬•ª“I•ªÍ ‹uŠw‹­
\Žl âã•ûŒ¾‘Η²“s闽•ûŒ¾“‡Œê‰¹Œn““I‰e‹¿ ’¬•–
\ŒÜ ›öB˜b¥”ñ–â‹åŒ¤‹† œd¬ì
\˜Z ‘ŠúâãŒê‘I‘ð–â‹å ‰©ŠCˆÛ
\޵ ’k‘ŠúâãŒê‘I‘ð–â‹åÍŽæ˜AŽŒgš‡hAgš‡Œnh ‹u•óœ}
\”ª 19¢‹IâãŒêˆ’u‹ågHhŽš‹å •Л¼V
\‹ã Syntactic Alternatives:Investigating the Effects of Weight in Cantonese Dative Constructionsi]•œŽG–¼ŽŒ’ZŒê‘Η^ŠiŒ‹\“I‰e‹¿ŠÅâãŒê‹å–@Œ‹\“I‘I‘ðj ’£âQw
“ñ\ âã•ûŒ¾‹‹—\‹`‘o•oŒêŒ‹\“I—ˆŒ¹ àNH•½
“ñ\ˆê ›öB˜b”Û’è”Íáf“I•\ˆÓ•ª•z “©Œ´‰Ï
“ñ\“ñ Negation and Cantonese subjectivity-orientde duative adverbiasi›öB˜bŽåŠÏŽ‘±«•›ŽŒ˜a”Û’è“IŠÖŒnj
ccMok Sui sang&Lam Foo Sum
“ñ\ŽO âãŒêžyŽ®‹•ŽŒ“I‹Ç•”«˜a‘½d«
cc邓Žv‰n
“ñ\Žl âãŒê—L’è g—Ê+–¼hŒ‹\-Šî˜°ŒðÛ˜bŒê˜aSVOŒê˜“I§–ñ ’P‰C–Â
“ñ\ŒÜ g-™XhAg-Žeh‘ÎâãŒê¬ÌŠi‹Ç“I‰e‹¿ ’¬–¾
“ñ\˜Z ›ö¼•½“ì‘åV”’˜b“I™X”ö —À’o‰Ø
“ñ\޵ ŽŽÍâãŒê‘ÌŽŒ‘O“Ig¬h
cc邓¬”J
“ñ\”ª g喺h“I—ðŽj‰‰•Ï
cc’|‰z”ü“ÞŽq ‰¡“c•¶•F
“ñ\‹ã âãŒê“I’ö“x•›ŽŒˆêg咁Ÿúh ’£Œc•¶
ŽO\ ]‹¤Žž˜a—ðŽžŠp“x’T“¢g–|h‹yˆê±‘ŠŠÖŒ»Û ›L‹Ê•q
ŽO\ˆê Hei-as a completive in Cantonese
ccWinnie CHOR
ŽO\“ñ âãŒê‹å––•ŽŒgæh˜agZh“I‹å–@’nˆÊ Î’èžz
ŽO\ŽO ‹Ê—Ñ•ûŒ¾gZh˜ag‹Ùh“IˆÓ‹`˜a—p–@ —À’‰“Œ
ŽO\Žl ›ö¼‹Ê—Ñ”’˜bgˆêh‰Â•\Žwަ‰Â•\Š®¬
cc’£U‹» ’£Œb‰p
ŽO\ŒÜ ŠÖ˜°âãŒê‹å––•ŽŒg嚟h“I”äŠrŒ¤‹† —«˜è
ŽO\˜Z âãŒê‹å––•ŽŒ“I‘ÌŒn
cc”Ñ“c^”Ü
ŽO\޵ `âãŒê‘Ì–eŽŒ”ö“I‘æ“ñŒê‰¹K“¾
cc‰¢—zˆÌ‹
ŽO\”ª s‹à•r”~tŠŒ©“Iâã•ûŒ¾ŽŒ™¹ ’£‘oŒc
ŽO\‹ã sV‘ZØ—p³‰¹‹½’kŽGŽš‘å‘StŠŒ©âãŒê–Ê–e ‰¤WŒõ
Žl\ s‰Ø‰p’ÊŒêt”½‰f“Iˆê•SŒÜ\”N‘OâãŒê–Ê–e
cc–î•úº•¶
Žl\ˆê ›öB˜b“ÁŽê—pŒê‰’T é`â\Ë
Žl\“ñ `ŽŒ™¹ÝâãŒê‹æŽg—p’²¸
cc’—Yª ’£‹Ñ­
Žl\ŽO `âãŒêе—pŒêCŽ«Žè–@‹yŒê‹`‰’T ‘\Žq–}
Žl\Žl “¯ŒÁHˆÙŒÁH-]âãŒêg©—ihŽŒ˜à‹N ‘\Žu—Y
Žl\ŒÜ `âãŒê̈àŒê“IŽg—p’²¸
cc—ÑŒš•½ ŽÓá”~
Žl\˜Z [圳âãŒê“쓪˜bŽŒ™¹“Á“_•ªÍ-“쓪˜b—^âãŒê‘ã•\˜b›öB˜b“I‘Δäiˆêj
cc“’ŽuË ’”ü‹V
Žl\޵ `âãŒêƒ‰¹–ó‰pŒêŽØŽŒ“I—D‘I•ªÍ
cc‰¢—z‘ì‰l
Žl\”ª ]“úŒêŽŒ™¹ŠÅ`âãŒêŽŒ™¹“Id®
cc瓇‰pˆê
Žl\‹ã Lexical Importation in Malaysian Cantonese
ccWang Xiaomei
ŒÜ\ Phenomenon of Language Shift among Toisanese Community in Peninsular Malaysia-A Case Studyi”n—ˆ¼ˆŸ”¼“‡‘äŽR˜bŒê‰¹“]—p˜¢ˆÄ’²¸j Œà•¶c





Copyright (C) 2008 Frelax ShuChong All rights reserved.@‘’Ž