書虫精品

美国漢学家海陶[wei3]対陶淵明的研究和接受

劉麗麗 中国社会科学 2020年8月
p//
ISBN: 9787520367882
目録
緒論
第一章 海陶玮三篇陶学論文的貢献
一節 20世紀50年代《陶潜的賦》
陶淵明辞賦的“因襲”和“開創”
“《帰去来兮辞》開創个人表達伝統”之辨析
対陶学公案《閑情賦》的回応
二節 20世紀60年代《陶潜的飲酒詩》
還原“寄酒為迹”之“迹”
解読陶淵明飲酒詩的路径
建構陶淵明研究的認知和範例
三節 20世紀70年代《陶潜詩歌中的典故》
典故解読中的古今中外
従“作者用典”到“読者解典”
七類典故的翻訳策略
四節 三篇陶学論文的貢献
開啓英語学界的中文辞賦和陶学研究
奠定英語世界解読陶淵明的基調
啓発英語世界的典故研究
第二章 海陶玮《陶潜詩集》訳注的特色
一節 翻訳的特色
箋注翻訳
忠実達意
二節 注釈的特色
語文分析
修辞闡釈
互文比照
三節 評論的特色
中西比較
独特評析
謹慎存疑
四節 《陶潜詩集》的价値与局限
中西兼容的訳介理念
開啓陶学従翻訳到研究的階段
整体評介和美学賞析的不足
第三章 海陶玮的“陶淵明式”生活
一節 海陶玮帰隠田園的心理動因
二節 海陶玮簡朴本真的个人生活
三節 海陶玮書酒会友的人際交往
四節 陶淵明的美国“知音”
初遇陶詩
“知音”之旅
美国知音
結論
参考文献
附録
海陶玮年譜
海陶玮作品分類年表
哈仏大学档案館蔵海陶玮档案目録和図影
加拿大阿爾伯塔大学館蔵海陶玮原始書信和報刊文献影印件
後記



Copyright (C) 2020 Frelax ShuChong All rights reserved. 書虫