書虫精品
|
《三国演義》在東方(上)-東方文化集成
陳崗龍 張玉安 北京大学 2016年4月 p340/16開/平装 ISBN7301260261 |
| 目録 | ||||
| 上册 | ||||
| “東方文化集成”総序 | ||||
| 総論 | 《三国演義》在東方 | |||
| 第一章 | 《三国演義》在泰国 | |||
| 一節 | 《三国演義》在泰国的流伝及其影響 | |||
| 二節 | 《三国演義》在泰国的流伝途径 | |||
| 三節 | 《三国演義》泰国主要文本的梳理 | |||
| 四節 | 《三国演義》与泰国文学的関系 | |||
| 五節 | “三国文化”与泰国社会 | |||
| 六節 | 《三国演義》泰訳本研究概況 | |||
| 第二章 | 《三国演義》在越南 | |||
| 一節 | 《三国演義》在越南伝播的歴史背景与伝播概況 | |||
| 二節 | 《三国演義》在古代越南的伝播媒介 | |||
| 三節 | 《三国演義》在越南的早期伝播方式 | |||
| 四節 | 《三国演義》与越南歴史小説 | |||
| 五節 | 《三国演義》与越南従劇 | |||
| 六節 | 20世紀《三国演義》在越南南北両地的翻訳及対新文学的影響 | |||
| 七節 | 《三国演義》与越南社会文化 | |||
| 第三章 | 《三国演義》在印度尼西亜 | |||
| 一節 | 《三国演義》在印度尼西亜伝播的背景 | |||
| 二節 | 《三国演義》的訳本 | |||
| 三節 | 対《三国演義》訳本的研究状況 | |||
| 四節 | 《三国演義》対印度尼西亜的影響 | |||
| 第四章 | 《三国演義》在馬来西亜 | |||
| 一節 | 《三国演義》伝入馬来西亜的時間和背景 | |||
| 二節 | 《三国演義》在馬来西亜的伝承方式 | |||
| 三節 | 曾錦文与他的峇峇馬来語訳作《三国》 | |||
| 四節 | 《三国演義》在馬来西亜的研究状況 | |||
| 附録 | 《三国演義》東方国家流伝文本注釈目録 | |||
| 後記 | ||||
| 中册 | ||||
| “東方文化集成”総序 | ||||
| 総論 | 《三国演義》在東方 | |||
| 第一章 | 《三国演義》在朝鮮半島 | |||
| 緒論 | ||||
| 一節 | 《三国演義》在朝鮮半島的伝入与植根 | |||
| 二節 | 《三国演義》在朝鮮半島的影響(一) | |||
| 三節 | 《三国演義》在朝鮮半島的影響(二) | |||
| 四節 | 《三国演義》与韓国関公信仰 | |||
| 結語 | ||||
| 第二章 | 《三国演義》在蒙古地区 | |||
| 一節 | 蒙古国所蔵《三国演義》蒙訳本述略 | |||
| 二節 | 蒙古国所蔵蒙古文《四大奇書第一種》研究 | |||
| 三節 | 満文、蒙古文、漢文《三国演義》比較研究 | |||
| 四節 | 関公信仰在蒙古地区 | |||
| 附録 | 《三国演義》東方国家流伝文本注釈目録 | |||
| 後記 | ||||
| 下册 | ||||
| “東方文化集成”総序 | ||||
| 総論 | 《三国演義》在東方 | |||
| 第一章 | 《三国演義》日本接受史 | |||
| 一節 | 《三国演義》与江戸文学 | |||
| 二節 | 《三国演義》与明治、大正文学 | |||
| 三節 | 《三国演義》与昭和文学 | |||
| 四節 | 《三国演義》在平成時代 | |||
| 第二章 | 日本古典戯劇与《三国演義》 | |||
| 一節 | 能与《三国演義》 | |||
| 二節 | 木偶浄琉璃文楽与《三国演義》 | |||
| 三節 | 歌舞伎与《三国演義》 | |||
| 附録 | 《三国演義》東方国家流伝文本注釈目録 | |||
| 後記 | ||||